إبداع الشاعر الأذربيجاني "رامز روشن" على بوابات الأدبية الروسية والتركية

نشرت البوابة الأدبية الروسية "ليبستايشين" (Libstation) و"ليتبريتشال" (ЛитПричал) قصيدتي "ليس لدي أمل لأحد" و"ما فوق الله؟" المترجمتين إلى اللغة الروسية لشاعر الشعب الأذربيجاني "رامز روشن"، كما نشرت البوابة الأدبية التركية "إريك آغاجي أُيكو.كوم" (Erikagacioyku.com) قصائد بعنوان "سفينة" و"الشكر" و"كلمة" و"وضع الجميع حجرا هنا" و"كرسالة حب" المترجمة إلى اللغة التركية لنفس الشاعر، فضلا عن ذلك، أدرجت كلتا البوابتين معلومات عن حياة وإبداع الشاعر.
Keçid linki: |
![]() |
https://www.litprichal.ru | ![]() |
https://erikagacioyku.com | ![]() |
مقالات أخرى
-
قصة الكاتب الشاب الأذربيجاني "مير مهدي آغا أوغلو" على بوابة أدبية روسية
نشرت بوابة "Proza.ru" (بروزا.رو) الأدبية الروسية قصة "طلب بالبريد الإلكتروني" المترجمة إلى اللغة الروسية للكاتب الشاب الموهوب "مير مهدي آغا أوغلو"،
-
صدور كتاب "الأعمال المختارة" من مجلدين للكاتب الأمريكي "أرنست همنغوي"
أصدر مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "الأعمال المختارة" للكاتب الأمريكي المشهور عالميا، الحائز على جائزة "نوبل للآداب" "إرنست همنغوي". وذلك هو النشر التالي من مشروع مركز الترجمة سلسلة كتب من 150 مجلدا بعنوان "لآلئ الأدب العالمي".
-
حفل إشهار كتاب "خسروف وشيرين" بترجمة جديدة
أقيم حفل إشهار قصيدة "خسروف وشيرين" في ترجمة لغوية جديدة للشاعر الأذربيجاني الكبير "نظامي كنجوي" في قاعة المؤتمرات بالمكتبة الوطنية. سبق وقد صدرت القصيدة عن مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني، وذلك بمناسبة "عام نظامي كنجوي" المعلن في أذربيجان