ينظم مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني امتحانات الترجمة الكتابية والشفوية
بدأت المرحلة التالية من الاختبارات الدورية التي يعقدها مركز الترجمة الحكومي الاذربيجاني، من أجل تحسين حركة اللغة والترجمة على المستوى المحلي وتحديد المترجمين المحترفين في الترجمة الكتابية والشفوية والفورية.
ويجري في هذا الامتحان اختبار مستوى المعرفة المهنية للمشاركين في اللغة الإنجليزية وغيرها من اللغات في المجالين الاجتماعي والسياسي، ويتم منح شهادة للناجحين في الاختبار.
على الراغبين في الاشتراك إرسال المستندات التالية حتى 30 نوفمبر 2021م إلى البريد الإلكتروني: (info@aztc.gov.az) أو على عنوان المركز: 74 شارع عليماردان بك توبتشوباشوف، حي نسيمي، مدينة باكو - أذربيجان.
المستندات المطلوبة للتسجيل:
1- صورة من البطاقة الشخصية،
2- السيرة الذاتية.
ملحوظة:
1- هناك رسوم للامتحان.
2- رقم هاتف الاتصال:(00994125951069) الرقم الداخلي (107).
مقالات أخرى
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في
-
صدور كتاب "تصنيف الكلمات المستخرجة من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية"
صدر عن مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتاب "تصنيف الكلمات المستخرجة من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية" (يقع في 453 صفحة)، بعد أن تم إخراج من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية" (معهد "عماد الدين نسيمي"
-
سعادة السفير "كارلوس إنريكي فالديس دي لاكونسيبسيون": "بدء مرحلة جديدة في العلاقات الأدبية الأذربيجانية الكوبية"
قام سعادة السفير "كارلوس إنريكي فالديس دي لاكونسيبسيون" سفير فوق العادة والمفوض لجمهورية كوبا لدى أذربيجان بزيارة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني، وذلك اليوم الأربعاء الموافق 03 أبريل 2024. وقد نوقشت خلال اللقاء مشاريع الترجمة والنشر المزمع تنفيذها من أجل ترويج الأدب الكوبي