يستطيع قراء مجلة "خزار" في هذا العدد من المجلة الاطلاع على ما يلي:

يستطيع قراء مجلة "خزار" في هذا العدد من المجلة الاطلاع على ما يلي:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

يستطيع قراء مجلة "خزار" في هذا العدد من المجلة الاطلاع على ما يلي:

في قسم "الأدب الأذربيجاني": قصة "ليلة عاطفية" للكاتبة "سارة نظيرلي"؛

في قسم "المرشحون لجائزة بوكر": رواية "الحرارة والغبار" للكاتبة "روث براور جابوالا"؛

في قسم "الأدب الكازاخي": مقالة "رولاند سيزنباييف"، وقصائد "أولجاس سليمانوف"؛

في قسم "النثر الروسي المعاصر": قصة "رائحة نيوسترويف" لكاتب نثر "أناتولي كيم"؛

في قسم "أعلام الأدب": قصة "السيد يدعي معرفة كل شيء" للكاتب "وليام سومرست موم"؛

في قسم "القصة": قصة"الشعبية" للكاتب "إدغار آلان بو"، وقصتي "خطأ صغير" و"رحلة مع العدمي" للكاتب "نيكولاي ليسكوف"؛

في قسم "الرواية": رواية "أنا خدمت ملك إنجلترا" للكاتب "بوهوميل هرابال"؛

في قسم "الممر الإلهي": ترجمة من التوراة؛

في قسم "المسرح": مسرحية "المرض الأبيض" للكاتب "كابيك كاريل"؛

في قسم "السينما": "يوميات الحياة والسنيما" وأعمال أخرى للمخرج "سيزار زافاتيني"؛

يستطيع قراء مجلة "خزار": الحصول على نسخة من المجلة من المنافذ التالي:

منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press): محطة مترو أكاديمية العلوم، 19شارع حسين جاويد؛

منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press): محطة مترو ناريمان ناريمانوف، 122 شارع أغا نعمة الله؛

منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press): محطة متروإتشاري شاهار، شارع إستيجلاليات؛

منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press): محطة مترو كوراغلو؛

منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press): محطة مترو نظامي، شارع عليبيك حسين زاده؛

منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press): محطة مترو هازي أصلانوف، 41 شارع خودو محمدوف؛

وتوجد أيضا المجلة بمنافذ بيع الصحف والمجلة.

 

مقالات أخرى

  • قصة الكاتب الأذربيجاني على بوابة أدبية في النمسا قصة الكاتب الأذربيجاني على بوابة أدبية في النمسا

     

    نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" الأدبية النمساوية قصة "سترة مدرس جغرافيا" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الشاب الأذربيجاني "جاويد زينالّي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".

     

     

  • قصة للكاتب الأذربيجاني "شاه مار حسينوف" على البوابات الأدبية الأجنبية قصة للكاتب الأذربيجاني "شاه مار حسينوف" على البوابات الأدبية الأجنبية

    نشرت بوابة شبكة طريق الحرير الصيني الإخبارية الجزائرية (alharir.infoومؤسسة النور للثقافة والإعلام العراقية (alnoor.se) قصة "الفقيد" المترجمة إلى اللغة العربية للكاتب الأذربيجاني "شاه مار حسينوف". وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي"

  • المساهمة لـ "عام شوشا" – صدور كتاب "لؤلؤة قاراباغ شوشا" المساهمة لـ "عام شوشا" – صدور كتاب "لؤلؤة قاراباغ شوشا"

    أصدر مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بالرسومات التوضيحية والصور بعنوان "لؤلؤة قاراباغ شوشا"، يتناول التاريخ المختصر لمدينة "شوشا"، مهد الثقافية الأذربيجانية التي أسست عام 1752م لتكون حصن الدفاع وعاصمة خانة (إمارة) قاراباغ. وذلك مساهمة للمركز في "عام شوشا" المعلن في البلاد.