„Laili und Madschnun“ im Internationalen Buchforum Lviv vorgestellt

„Laili und Madschnun“ im Internationalen Buchforum Lviv vorgestellt

 

Das Buch „Laili und Madschnun“ des großen aserbaidschanischen Dichters Nizami Gandschawi, das in diesem Jahr in der Ukraine veröffentlicht worden ist, wurde im 28. internationalen Buchforum Lviv („Book Forum Lviv“) vorgestellt. Das Buchforum Lviv, das von der Ukrainischen Kulturstiftung, dem Stadtrat von Lwiw und der Regionalen Staatsverwaltung Lwiw veranstaltet wird, ist eines der größten Buchforen nicht nur in der Ukraine, sondern auch in Mittel- und Osteuropa.

An 160 Veranstaltungen, davon 80 online, nahmen mehr als 250 Autoren, Verleger, Übersetzer und Kulturmanager aus 21 Ländern teil. Zu 50 Themen wurden verschiedene Runde Tische und Diskussionen veranstaltet.

Der Ehrengast des Forums war in diesem Jahr polnische Schriftstellerin, Nobelpreisträgerin Olga Tokarczuk und ein besonderer Gast war die 93-jährige Psychologin Dr. Edith Eva Eger, die das berühmte Buch „The Choice“ über das Konzentrationslager Auschwitz geschrieben hat.  

Im Festival wurden neben dem Buch „Laili und Madschnun“ auch andere in der Ukraine erschienene Bücher des Zentrums – „Die Anthologie der modernen aserbaidschanischen Poesie“, die Ghaselsammlung „І шляхом Істини постав я сам...“ (Ich habe mich auf den Weg der Wahrheit gemacht) von Imadeddin Nasimi, das Buch „І потонути неможливо, неглибокий цей світ...“ (Die Welt ist zu flach, um zu ertrinken...) von Salam Sarvan und „Свiт тане, як сон“ (Die Welt löst sich wie ein Traum auf) von Leyla Aliyeva – ausgestellt.

 

Galerie

ANDERE ARTIKEL

  • Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„ Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„

    Die "Anthologie zeitgenössischer aserbaidschanischer Poesie", die Werke von so bekannten Persönlichkeiten der klassischen und modernen aserbaidschanischen Literatur wie Samad Vurgun, Mikayil Mushfig, Rasul Rza, Bakhtiyar Vahabzade, Ali Karim, Mammad Araz, Musa Yagub, Vagif Samadoghlu, Alakbar Salahzade,... 

  • Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland

     

    Die populären Literaturportale wie "My poetic Side" (England) und "Rakkausrunot" (Finnland) haben mit der Veröffentlichung der ins Englische übersetzten Gedichte " Welt" und "Vergessen" des aserbaidschanischen Nationaldichters Samad Vurgun im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der internationalen virtuellen Welt" des staatlichen Übersetzungszentrums begonnen.

     

  • Italienisches Literaturportal teilt Nasimis Kreativität Italienisches Literaturportal teilt Nasimis Kreativität

    Alidicarta.it, ein populäres italienisches Literaturportal, hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" den Ghazal "Beide Welten passen in mich, aber ich passe nicht in diese Welt" von Imadaddin Nasimi, dem herausragenden Dichter Aserbaidschans, auf Italienisch veröffentlicht .