إبداع الشارع الأذربيجاني "نظامي كنجوي" على بوابة أدبية بولندية

نشرت بوابتا "salon24.pl" (صالون24.بل) و"ngo.pl" (نجو.بل) الأدبيتان البولنديتان على موقعهما مقتطفات مترجمة إلى اللغة البولندية، وهذه المقتطفات مأخوذة من الدراسة بعنوان "نظامي كنجوي"، التي أعدها العالِم في دراسات تراث "نظامي كنجوي" السيد "رستم علييف"، تتناول حياة وإبداع الشاعر. وذلك بمناسبة إعلان عام 2021م "عام "نظامي كنجوي" في أذربيجان.
وقد قامت بترجمة المقتطفات إلى اللغة البولندية المترجمة السيدة "إلاهة كريموفا".
تجدر الإشارة إلى أن بوابتي"salon24.pl" و"ngo.pl" اللتين تتمتعان بجمهور كبير من القراء، تنشر بانتظام على موقعهما أعمال الكتاب والشعراء العالميين المشاهير أمثال: "جان جاك روسو" و"ميخائيل ليرمونتوف" و"ستانيسلاف ليم" و"ميخائيل بولغاكوف".
![]() |
|
https://publicystyka.ngo.pl/880-lat-temu-urodzil-sie-azerbejdzanski |
![]() |
مقالات أخرى
-
صدور كتاب جديد بعنوان "حيدر علييف واللغة الأذربيجانية"
أصدر مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا جديدا بعنوان "حيدر علييف واللغة الأذربيجانية"، وذلك بمناسبة حلول الذكرى المئوية على ولادة "حيدر علييف"
-
مقال بعنوان "التاريخ الدموي – الإبادة الجماعية في مدينة "خوجالي" الأذربيجانية" في وسائل الإعلام الأجنبية
نشرت العديد من وسائل الإعلام الأجنبية كبوابة "reflexionesinternacionalessv" في سالفدور، وبوابة "EU Reporter" في أيرلندا، وبوابتي "detayhaberler.com" و"igdirim76.com" في تركيا، وبوابة
-
قصائد الشاعر الأذربيجاني "صابر رستمخانلي" على بوابة أدبية إسبانية
نشرت بوابة "Alquibla" الأدبية الإسبانية قصائد "سؤال" و"آلاف السنين" المترجمة إلى اللغة الإسبانية للشاعر الأذربيجاني "صابر رستمخانلي". وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي"