إبداع الشاعر الأذربيجاني "نظامي كنجوي" على بوابات تركية
نشرت بوابات " murekkephaber.com" (مركبخبر.كوم) و"dibace.net" (ديباجي.نت) و"erikagacioyku.com" (إريكآغاجي أويكو.كوم) الأدبية التركية قصيدة "لا تحزن، سيأتي الحبيب لنصر الحزناء" المترجمة إلى اللغة التركية للشاعر الأذربيجاني العبقري "نظامي كنجوي"، كما نشرت رباعيات الشاعر ومعلومات عن حياته. وذلك بمناسبة إعلان عام 2021م "عام نظامي كنجوي" في أذربيجان.
وتجدر الإشارة إلى أن بوابات "murekkephaber.com" (مركبخبر.كوم) و"dibace.net" (ديباجي.نت) و"erikagacioyku.com" التي تتمتع بجمهور واسع من القراء تنشر بانتظام على مواقعها أعمال الكتاب الشعراء العالميين المشاهير أمثال: "وليام شكسبير" و"فيودور دوستويفسكي" و"ليو تولستوي" و"جورج أورويل" و"محمد عاكف أرسوي".
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في