إبداع الشاعر الأذربيجاني "نظامي كنجوي" على بوابات تركية
نشرت بوابات " murekkephaber.com" (مركبخبر.كوم) و"dibace.net" (ديباجي.نت) و"erikagacioyku.com" (إريكآغاجي أويكو.كوم) الأدبية التركية قصيدة "لا تحزن، سيأتي الحبيب لنصر الحزناء" المترجمة إلى اللغة التركية للشاعر الأذربيجاني العبقري "نظامي كنجوي"، كما نشرت رباعيات الشاعر ومعلومات عن حياته. وذلك بمناسبة إعلان عام 2021م "عام نظامي كنجوي" في أذربيجان.
وتجدر الإشارة إلى أن بوابات "murekkephaber.com" (مركبخبر.كوم) و"dibace.net" (ديباجي.نت) و"erikagacioyku.com" التي تتمتع بجمهور واسع من القراء تنشر بانتظام على مواقعها أعمال الكتاب الشعراء العالميين المشاهير أمثال: "وليام شكسبير" و"فيودور دوستويفسكي" و"ليو تولستوي" و"جورج أورويل" و"محمد عاكف أرسوي".
مقالات أخرى
-
الشعر الأذربيجاني في مكتبة "ميغيل دي ثيربانتس"
قامت إدارة مكتبة "ميغيل ثيربانتس" الإلكترونية في إسبانيا، والتي تتمتع بجمهور واسع من القراء بإضافة كتاب "مختارات من الشعر الأذربيجاني الحديث" المترجم إلى اللغة الإسبانية إلى قائمة كتبها في قسم "المطبوعات الأدبية"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابات أدبية في الإنجلزية والفنلندية
نشرت بوابات أدبية، "My poetic Side" الإنجليزية و"Rakkausrunot" الفنلندية قصائد "الدنيا"، و"انْس" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية لشاعر الشعب الأذربيجاني "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني عل بوابة أدبية في إيطاليا
نشرت بوابة "Alidicarta.it" الأدبية الإيطالية غزل "لكن العالم لا تسعني" المترجم إلى اللغة الإيطالية للشاعر الأذربيجاني العظيم "عماد الدين نسيمي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".