نشر كتاب "الأعمال المختارة" للكاتب النمساوي "شتيفان تسفايغ"

أصدر مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتاب "الأعمال المختارة" للكاتب النمساوي "شتيفان تسفايغ"، وذلك هو الإصدار التالي من مشروع مركز الترجمة سلسلة كبت من 150 مجلدا بعنوان "لآلئ الأدب العالمي".
يتضمن الكتاب قصص "رواية رسالة من مجهولة" و"الحاكمة" و"السر الحارق" و"آموك" و"الخوف" و"شارع في ضوء القمر" و"أربع وعشرون ساعة من حياة امرأة"، وقصص قصيرة مشهورة "ساعة النجوم للإنسانية" و"جوزيف فوش. صورة لأحد السياسيين"، ومقال "شتيفان تسفايغ – "الأوروبي الكبير" حول حياة الكاتب وعمله بقلم المترجم الألماني المعروف "ولايت حاجييف".
وقد قام بترجمة الأعمال كل من "ولايت حاجييف" و"تشاركَس قربانلي" و"زاهد محمدوف" و"نريمان عبد الرحمانلي" و"حميد آرزولي" و"قابل أحمدوف".
يمكن الحصول على الكتاب في الأيام المقبلة في منافذ البيع التالية:
· منفذ بيع الكتب "ليبراف" (Libraf)
· منفذ بيع الكتب "كتابايفيم" (Kitabevim.az)
· منفذ بيع الكتب "آكاديمكتاب (Akademkitab) "
· دار الكتاب "أكاديمية" (Akademiya)
· دار الكتاب "آذركتاب" (Azərkitab)
· دار نشر كتاب "إدارة الرئاسة"
· منفذ بيع جامعة أذربيجان للغات
· منفذ بيع الكتب "بيرو" (Pero)
· دار كتب "أوخومالي" (Oxumalı)
· دار كتب "ليدر" (Lider)
مقالات أخرى
-
كيف أصبحت مدينة أذربيجانية قديمة عاصمة لأرمينيا
أعد مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني مادة وثائقية (مقطع فيديو) بعنوان "كيف أصبحت مدينة أذربيجانية قديمة عاصمة لأرمينيا"، ويتناول هذا الفيديو التاريخ القديم لمدينة "إيرفان"
-
صدور كتاب جديد بعنوان "حيدر علييف واللغة الأذربيجانية"
أصدر مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا جديدا بعنوان "حيدر علييف واللغة الأذربيجانية"، وذلك بمناسبة حلول الذكرى المئوية على ولادة "حيدر علييف"
-
مقال بعنوان "التاريخ الدموي – الإبادة الجماعية في مدينة "خوجالي" الأذربيجانية" في وسائل الإعلام الأجنبية
نشرت العديد من وسائل الإعلام الأجنبية كبوابة "reflexionesinternacionalessv" في سالفدور، وبوابة "EU Reporter" في أيرلندا، وبوابتي "detayhaberler.com" و"igdirim76.com" في تركيا، وبوابة