قصائد الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابة أدبية في كازاخستان

قصائد الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابة أدبية في كازاخستان

 

نشرت بوابة "adebiportal.kz" (آدابيبورتال.كخ) الأدبية في كازاخستان قصائد "إلاهة الشعر والأدب التي تلهمني"، و"جبال"، و"الدنيا" المترجمة إلى اللغة الروسية لشاعر الشعب الأذربيجاني "صمد فورغون". وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".

وتجدر الإشارة إلى أن البوابة تنشر على موقعها بانتظام أعمال الكتاب والشعراء العالميين المشاهير أمثال: "ألكسندر بوشكين" و"آنطون تشيخوف" و"آنا آخماتوفا" و"آباي كونانبيكوف" و"كوبو آبي" و"ألكسندر بلوك" و"ألكسندر دوما" و"ألكسندر سولجينتسين".

 

 

https://adebiportal.kz/ru/blogs/view/5559

 

 

مقالات أخرى

  • منح شهادات في تخصص الترجمة منح شهادات في تخصص الترجمة

     

    انتهت مراحل "اختبارات الترجمة" التي نظمها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بهدف تحديد المترجمين المحترفين. ومُنحت الشهادات من قبل المركز للمترجمين المتخصصين الذين حققوا نجاحا في تخصص الترجمة في المجالات الاجتماعية والسياسية والعلاقات الدولية والعلمية والتقنية والاقتصادية والمالية والقانونية.

     

     

  • كتاب الشاعر الجورجي "أكاكي تسيريتيلي" لأول مرة باللغة الأذربيجانية كتاب الشاعر الجورجي "أكاكي تسيريتيلي" لأول مرة باللغة الأذربيجانية

     

    أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتاب قصائد بعنوان "أغانيي" جمعت فيه نماذج شعرية مختارة للشاعر الكلاسيكي الجورجي "أكاكي تسيريتيلي"، وذلك في إطار مشروع جائزة الترجمة لدار الكتاب الجورجيين.

     

     

  • قصة الكاتب الأذربيجاني "صداي بوداقلي" على صفحات المجلة الأدبية الإسرائيلية قصة الكاتب الأذربيجاني "صداي بوداقلي" على صفحات المجلة الأدبية الإسرائيلية

    نشرت مجلة "أرتيكل" الأدبية الإسرائلية قصة "أجواء بلا مطر" المترجمة إلى اللغة الروسية للكاتب الأذربيجاني "صداي بوداقلي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم".