قصائد الشاعر الأذربيجاني "علي أكبر صلاح زاده" على بوابة أدبية روسية
نشرت بوابة "stihi.ru" الأدبية الروسية قصائد "أغنية بحر" و"ليلة من دوني" و"بحر" المترجمة إلى اللغة الروسية لشاعر الشعب الأذربيجاني المعروف "علي أكبر صلاح زاده"، وذلك في أطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وقد قامت بترجمة القصائد التي تسبقها معلومات عن إبداع الشاعر السيدة "إلاهة فيضييفا" متخصصة في اللغة الروسية بالمركز، والسيدة "أنجيلا ليبيديفا" متخصصة في علم الأدب الروسي.
وتجدر الإشارة إلى أن بوابة "stihi.ru" التي تتمتع بجمهور واسع من المتابعين تنشر بانتظام أعمال الشعراء العالمين المشاهير أمثال: "روبرت برنز" و"فيديريكو غارثيا لوركا" و"إميلي ديكنسون".
علي أكبر صلاح زاده
(1941-2013)
- شاعر ومترجم وكاتب مسرحي؛
- مؤلف العديد من الكتب منها: "خمس أوراق"، و"تمثال النار"، و"تنظر العيون إلى العالم"، و"زهرة الذكريات"، و"أرضنا واحدة وسماؤنا واحدة"، و"جزيرة النار" و"أبجدية تنافر الكلمات"؛
- عُرضت بعض أعماله المسرحية على خشبة المسرح منها: "الذي يخاف من الظل" و"ليالي الصيف الشتائية"، و"راع طبّال"؛
- تُرجمت مؤلفاته إلى العديد من اللغات الأجنبية؛
- قام بترجمة أعمال العديد من الشعراء والكتاب العالميين المشاهير أمثال: "لورنس ستيرن"، و"أندري تاركوفسكي"، و"يوراس سفيركا"، و"أندري بلاتونوف"، و"أناتولي سوفرونوف"، و"ميشا سليموفيتش"؛
- حصل على لقب "خادم الفن القدير" عام 2005م.
https://stihi.ru/avtor/ilahafeyzi?fbclid=IwAR0W00VGkk-OhWWQXa0gTdubkkYO |
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في