العالم التركي المشهور يقوم بترويج اللغة والأدب الأذربيجاني

العالم التركي المشهور يقوم بترويج اللغة والأدب الأذربيجاني

قام اللغوي التركي الشهير ومدير مركز دراسة المعاجم التطبيقية والبحوث في جامعة حجة تبة في تركيا الاستاذ/ شكرو هالوك أكالين بزيارة لمركز الترجمة. وخلال اللقاء تبادل الجانبان الآراء حول منشورات المركز التي تم إصدارها في أنقرة - وهي المشروعات التي أشرف عليها المركز في اتجاه تطوير العلاقات الثقافية الأدبية الأذربيجانية التركية. كما تم بحث مشروع إصدار مجلة "خزار" ومجموعة قصائد الحب من تأليف ميكائيل مشفق والتي تمت ترجمتها في أنقره باللغة التركية.

قال الأستاذ/ شكرو هالوك أكالين إنه في الوقت الحالي وتحت اشرافه العلمي، يتم إعداد وكتابة اطروحاته الدراسية في استخدام اللغة والمفردات من الأدب الأذربيجاني وأضاف استمراره في مواصلة تحليل وتعليم الأدب واللغة الأذربيجانية في جامعة حجة تبة.

رواق

مقالات أخرى

  • الشعر الأذربيجاني في مكتبة "ميغيل دي ثيربانتس" الشعر الأذربيجاني في مكتبة "ميغيل دي ثيربانتس"

    قامت إدارة مكتبة "ميغيل ثيربانتس" الإلكترونية في إسبانيا، والتي تتمتع بجمهور واسع من القراء بإضافة كتاب "مختارات من الشعر الأذربيجاني الحديث" المترجم إلى اللغة الإسبانية إلى قائمة كتبها في قسم "المطبوعات الأدبية"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني 

  • إبداع الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابات أدبية في الإنجلزية والفنلندية إبداع الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابات أدبية في الإنجلزية والفنلندية

     

    نشرت بوابات أدبية، "My poetic Side" الإنجليزية و"Rakkausrunot" الفنلندية قصائد "الدنيا"، و"انْس" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية لشاعر الشعب الأذربيجاني "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".

     

  • إبداع الشاعر الأذربيجاني عل بوابة أدبية في إيطاليا إبداع الشاعر الأذربيجاني عل بوابة أدبية في إيطاليا

    نشرت بوابة "Alidicarta.it" الأدبية الإيطالية غزل "لكن العالم لا تسعني" المترجم إلى اللغة الإيطالية للشاعر الأذربيجاني العظيم "عماد الدين نسيمي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".