تطلق مركز الترجمة الحكومي الاذربيجاني موقعها الإلكتروني باللغة الجورجية
كما سيتم عرض الموقع الإلكتروني لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني (www.aztc.gov.az) باللغة الجورجية الآن إلى جانب اللغات ، الأذربيجانية والإنجليزية والروسية والتركية والألمانية والفرنسية والإسبانية والعربية والفارسية. .
من الآن فصاعدا ، يتوافر في جورجيا الموقع الذي يغطي مواد في ٩ لغات على الثقافة الأذربيجانية القديمة ، والحياة الاجتماعية والسياسية الماضية والحالية ، وأدبها ، وكاراباخ ، وخوجالي ، و ٢٠ يناير من خلال الشبكة الافتراضية الدولية.
مقالات أخرى
-
كتاب مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني يتصدر القائمة لأفضل الكتب في المعرض الدولي للكتاب
تصدر كتاب "الحياة الثانية للأسطورة" لكاتبة الأطفال الشهيرة "إلفيرا أراسلي" القائمة لأدب الأطفال في المعرض الدولي للكتاب في مدينة موسكو، وقد صدر الكتاب عن دار "مركز "رودومينو" للكتاب" للنشر في روسيا في إطار التعاون
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".