صدور كتاب "مختارات من النثر الجورجي" بالأذربيجانية لأول مرة
ظهر الكتاب الجديد لمركز الترجمة الأذربيجاني إلى عالم النور وهذا هو " مختارات من النثر الجورجي".
إن الكتاب الذي يعكس النطاق الكامل للأدب الجورجي المعاصر لأول مرة يتضمن قصصا لأكثر من ثلاثين من الكتّاب الجورجيين المشاهير مثل ميخائيل جافاخيشفيلي وجابوا أميريجيبي وتاماز تشيلادزه ورفاز إنيانيشفيلي ونغزار شاتيدزه وماكا جوخادزه وشوتا إيتاشفيلي وإراكلي جافاكادزه ومارينا سوسكولوري.
تُرجمت المؤلفات إلى اللغة الأذربيجانية من قبل الكاتبين الأذربيجانيين المعروفين ناريمان عبد الرحمانلي وإعتماد بشكيجيد.
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".