تم تقديم كتاب آفاق مسعود في جورجيا
استضاف اتحاد كتاب جورجيا مؤخرًا حدثًا في تبليسي لإطلاق النسخة الجورجية من كتاب آفاج مسعود المعنون "الحرية". يشتمل الكتاب الذي نشرته دار نشر "ميرانيا" ، وهي ناشرة مقرها في تبليسي ، على أعمال آفاق مسعود الأكثر شهرة ، من بين أمور أخرى ، روايتها الحرية ، والقصص القصيرة - العصافير ، موت أرنب ، يوحنا بولس الثاني ، وفي باب الموت.
وألقيت الكلمة الافتتاحية نيابة عن اتحاد الكتاب في جورجيا
رئيس مجلس الإدارة باجاتير أرابولي ، من قام بتحرير المجموعة. روى أرابولي آفاق مسعود وأعمالها للمشاركين المجتمعين ، مشيدًا بالقيمة الفنية لأعمالها. وفي إشارة إلى عمله الافتتاحي حول رواية الحرية ، أطلق عليه أرابولي "جوهرة في تاج" أدب العالم الحديث.
أشار ريفاز ميشفيلادزي ، الكاتب الشعبي لجورجيا ، الحائز على جائزة روستافيلي ، والرئيس المشارك لاتحاد الكتاب الجورجيين ، إلى الحداثة الفنية وعمق الفكر الإبداعي في أعمال آفاق مسعود.
في وقت لاحق ، تضمن الحدث خطب غورام أوديشاريا (شاعر وكاتب) ، مستشار رئيس وزراء جورجيا ؛ ماكفال غونشفيلي (شاعر) ، الرئيس المشارك لاتحاد الكتاب ؛ اريكلي ساجلياني (شاعر الشعب والشخصية العامة لجورجيا) ؛ بيلا كيبوليا (كاتبة) ، رئيسة دار نشر أجريان "زغوري" ؛ بيلا كيبوليا (كاتبة) فائزة بجائزة الدولة ؛ بدري كوتلادزه (كاتب) ؛ تمار باشوكيدزه (شاعر) ؛ أليكو جريجالاشفيلي ، رئيس قسم الترويج والترويج للأدب الوطني بوزارة الثقافة الجورجية ورئيس تحرير مجلة "اليغوري" ؛ تمار شيشمالشفيلي (شاعر) ، رئيس جمعية "روستافيلي" ؛ وديفيد شموكميديلي (كاتب).
اختتم نوجزار إرجميليدزي ، وهو شاعر وملحن جورجي ، العرض ، وأدى أغاني من تأليفه.
رواق
مقالات أخرى
-
كتاب مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني يتصدر القائمة لأفضل الكتب في المعرض الدولي للكتاب
تصدر كتاب "الحياة الثانية للأسطورة" لكاتبة الأطفال الشهيرة "إلفيرا أراسلي" القائمة لأدب الأطفال في المعرض الدولي للكتاب في مدينة موسكو، وقد صدر الكتاب عن دار "مركز "رودومينو" للكتاب" للنشر في روسيا في إطار التعاون
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".