قصة الكاتب الأذربيجاني "إسماعيل بك قوتقاشينلي" على صفحات مجلة أدبية إيرانية
نشرت المجلة الأدبية الإيرانية الشهيرة "الغروب" على صفحاتها قصة "السيد رشيد والسيدة سعادة" المترجمة إلى اللغة الفارسية للكاتب الأذربيجاني البارز "إسماعيل بك قوتقاشينلي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وتجدر الإشارة إلى أن هذه المجلة التي تُصدَر منذ عام 2016م، تنشر على صفحاتها بانتظام أعمال الكتاب والشعراء العالميين المشاهير أمثال: "وليم شكسبير"، و"أوغست ستريندبرغ"، و"آرسيني تاركوفسكي"، و"توماس ترانسترومر".
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".